viernes, 12 de mayo de 2023

iNT-TAGNT+ Interlineal del NT Translators Amalgamated Greek NT

 

Interlineal del 

NT Translators Amalgamated 

Greek NT

Para el uso didáctico y para educación reglada y con fines ilustrativos y no comerciales.

Texto bíblico interlineal adaptado, con su transliteracion, con el texto griego y el texto al español; ademas con su respectivo número Strong (listado de todas las palabras hebreas/arameas y griegas) y ademas con su respectiva morfología (es decir el estado lingüístico de cada palabra). Útil para el estudiante que quiere profundizar en la rama exegética de los idiomas originales. Aun mas siguiendo la numeración estándar de Strong, podes consultar otros léxicos para profundizar mas alguna definición.

NOTA IMPORTANTE: La traducción al español fue realizada por un Usuario independiente (Proyecto GALEED 2017) para todas las palabras correspondientes al texto griego de la NA27/28; la traducción de las demás palabras fueron suplidas por los eruditos de la Casa Tyndale.

***


Edición Digital presentada por

Este módulo no está vinculado con los propietarios del copyright.
Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilización comercial.

Datos Generales

Título: NT Interlineal del NT Translators Amalgamated Greek NT

Etiqueta: iNT-TAGNT+

Fuente: STEPBible.org

Compilador Original: CuatroSeresVivientes

Compilador para BH: REBB (reduardo2001@gmail.com)

Versión: 2021

Fuente: Obra Impresa y digital

(Se han efectuado algunas correcciones de formato consultando la Obra Impresa.)

Última Revisión: Abril.

Creador: Equipo Biblioteca Hispana Internacional

NOTA:

Ver Listado de Tutoriales en nuestra Zona de RECURSOS.

Visita y Apoya nuestro Canal Youtube

Este módulo contiene:

1.- Texto bíblico con Strong y morfología.

*Usar este recurso con el Diccionario Morfológico*

Reportar ERRORES.

e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com

cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar

***

***

Ev-R-TENA – Evangelios Versión Literaria del griego de Rafael TENA 2001

 

Evangelios 

Versión Literaria 

del griego de Rafael TENA 2001

Para el uso didáctico y para educación reglada y con fines ilustrativos y no comerciales.

Las ediciones y traducciones de los evangelios suelen estar destinadas al estudio analítico o a la edificación religiosa, ya sea en el ámbito de la piedad privada o en el de la liturgia eclesiástica. Por su parte, esta edición de Los cuatro evangelios ofrece una versión de los textos griegos originales que se propone realzar su valor literario. Pues es innegable que los evangelios, además de su origen popular y de sus fines de propaganda, muestran una auténtica inspiración, la cual se sustenta en la tradición literaria hebrea y en la originalidad del mensaje de Jesús. Para lograr el propósito principal de esta nueva versión de los evangelios se emplean, entre otros, los siguientes recursos: se omite la división acostumbrada en capítulos y versículos, y se introducen subtítulos descriptivos; se reducen las fórmulas introductorias o ilativas, disponiendo los diálogos en forma coloquial; se suprimen algunas interpolaciones o se envían a las notas de pie de página o al glosario; se añaden ciertos detalles concretos tomados de la tradición primitiva o de las lecciones alternativas de las copias manuscritas; se precisan los libros del Antiguo Testamento que aparecen citados; se busca una expresión no estereotipada, que suene a la vez arcaica y actual. A manera de apéndice, se incluye en esta edición el texto de los Hechos de los apóstoles, porque éstos constituyen la continuación del Evangelio de Lucas.

El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes presenta, dentro de su colección Cien del Mundo, esta versión literaria de Los cuatro evangelios, la cual fue preparada por el maestro Rafael Tena, investigador del Instituto Nacional de Antropología e Historia.

Para preparar este trabajo consulté con provecho las obras de Oscar Cullmann, Franz Delitzsch, Annie Jaubert, Paul Joüon, Eberhard Nestle, Hugh Schonfield, Ethelbert Stauffer, Max Zerwick y Franz Zorell.

***


Edición Digital presentada por

Este módulo no está vinculado con los propietarios del copyright.
Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilización comercial.

Datos Generales del Módulo

Título: – Evangelios y Hechos de los Apostoles. Versión Literaria del griego de Rafael TENA 2001

Etiqueta: Ev-R-TENA

Versión: 2023

Fuente: Obra Impresa y digital

(Se han efectuado algunas correcciones de formato consultando la Obra Impresa.)

Última Revisión: 18 de Julio de 2023.

Creador: Equipo Biblioteca Hispana Internacional

NOTA:

Ver Listado de Tutoriales en nuestra Zona de RECURSOS.

Visita y Apoya nuestro Canal Youtube

Este módulo contiene:

1.- Texto Bíblico de los 4 Evangelios; y los Hechos de los Apóstoles.

Reportar ERRORES.

e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com

cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar

***

***

03 Como descargar e instalar Biblias y otros módulos

Una de las grandes ventajas de e-Sword es que permite agregar o quitar elementos a nuestro gusto y conveniencia, así por ejemplo puedo te...

A1