sábado, 25 de junio de 2011

Dios Habla Hoy Latinoamericana (1996) o Versión Popular

La Biblia de estudio
DIOS HABLA HOY (1996)

(anteriormente conocida como Versión Popular)

Esta es la versión original de la DHH, que utiliza español de Latinoamérica.

Contiene tanto el texto bíblico como las notas al pie y las introducciones a los libros.


Esta traducción está realizada por un comité de traductores de las Sociedades Bíblicas Unidas, siguiendo el principio de equivalencia dinámica o funcional.

La traducción funcional procura evitar los resultados negativos de una traducción literal reproduciendo, con la mayor fidelidad posible, el sentido del texto original en el lenguaje contemporáneo, de modo que los hablantes de la lengua receptora entiendan esencialmente lo que los oyentes originales entendieron.

Las traducciones funcionales usan equivalencias dinámicas para expresar el significado en un estilo natural. Muchas de las diferencias entre las distintas traducciones bíblicas se pueden explicar por el uso de uno u otro método de traducción, el literal o el funcional.


Descargar módulo de la Biblioteca Hispana


PARA ENTERARSE DE NOVEDADES

Bienvenido a la Comunidad Latina de Usuarios de e-Sword. Suscríbete para participar en nuestro foro y recibir asesoria técnica o pulsa en el botón "Me gusta" para recibir novedades de este blog en tu facebook.