La Biblia Hebraica Stuttgartensia (en latín, que significa « Biblia hebrea de Stuttgart »), abreviada a petición de los editores mismos como « BHS », es el título de una edición de la Biblia en idioma hebreo publicada por la sociedad bíblica alemana, la Deutsche Bibelgesellschaft, en Stuttgart (Alemania).
Autoridad de la versión
La Biblia Hebraica Stuttgartensia es la última completa edición enteramente revisada de la tercera edición de la Biblia Hebraica de R. Kittel (de 1937) basada en el texto del manuscrito bíblico que se encuentra en la biblioteca pública de San Petersburgo (el llamado « Códice de Leningrado », clasificado bajo el número B 19a). Bajo el auspicio de la Sociedad bíblica alemana, la BHS se publicó en fascículos entre los años 1967 a 1976 y en un sólo tomo en 1977 en Stuttgart, de ahí que se llame Biblia de Stuttgart o «Stuttgartensia». Es una edición que ha sido ampliamente difundida al ser considerada tanto por judíos como por cristianos como una edición fiable de los escritos sagrados hebreos y arameos (la «Tanak» en la terminología judía, el «Antiguo Testamento» en la terminología cristiana) y es muy usada entre los eruditos tanto para el estudio como para base de traducción a otros idiomas.
Características de la edición
El contenido del texto de la BHS es una copia más o menos exacta del texto masorético tal como se registra en el mencionado Códice de Leningrado. La BHS es fiel al texto base, al reproducirlo tal cual, incluso con los errores de los escribas. Sólo se separa del original en que los libros de Crónicas fueron colocados hasta el final, que es dónde están en otras biblias hebraicas, pero que en el Códice preceden a los Salmos. Sin embargo, el libro de los Proverbios conserva el mismo lugar que en el Códice (después de Job), pero este orden es diferente al de las otras biblias hebraicas. La BHS añade además los silluq y los méteg incluso allí donde el Códice de Leningrado los omite. Asimismo las marcas «פ» y «ס» que dividen el texto en secciones.
Características de la presentación del texto
Ahora bien, en cada página de la BHS el texto se distribuye de la siguiente manera: al centro el texto masorético, junto a éste pero al margen, se localiza la masora parva, y en la parte inferior las referencias a la masora magna, debajo de la cual se escribió el aparato crítico que contiene las referencias a los códices y a las versiones. Evidentemente el formato de la página obliga a abreviar la información, por lo que para consultar la masora magna se debe consultar por separado.
Las abreviaturas y las siglas del aparato crítico y de las referencias de la masora se explican después del prólogo (escrito en varios idiomas, incluido el español) bajo los títulos: « Sigla et compendia apparatuum » y en el « Index siglorum et abbreviationum masorae parvae ». A este respecto quizá más útil todavía resulte el « Clavis abbreviationum » (o « An English and German Key to the Latin Words and Abbreviations and the Symbols of Biblia Hebraica Stuttgartensia ») que preparó el profesor Dr. H. P. Rüger, de Tubinga, en el cual se traducen los términos latinos al inglés y al alemán.
A decir de los editores, la BHS presenta las siguientes ventajas:
* Primera, el texto hebreo es bien legible y relativamente grande (aunque no puede decirse eso con respecto a la masora parva);
* Segunda, el aparato crítico ha sido modificado y éste omite ahora la discutible distinción entre las «alternativas simples y sin importancia» por una parte, y las «modificaciones textuales reales» por otra;
* Tercera, dado que los colaboradores consideraron el nuevo material que se había acumulado durante el transcurso de las ediciones anteriores, la BHS presenta los avances del método de la investigación de la historia del texto.
Por eso, esta edición trata de ser más sintética, más clara y contiene menos errores que la edición previa de R. Kittel.
Características de la edición
El contenido del texto de la BHS es una copia más o menos exacta del texto masorético tal como se registra en el mencionado Códice de Leningrado. La BHS es fiel al texto base, al reproducirlo tal cual, incluso con los errores de los escribas. Sólo se separa del original en que los libros de Crónicas fueron colocados hasta el final, que es dónde están en otras biblias hebraicas, pero que en el Códice preceden a los Salmos. Sin embargo, el libro de los Proverbios conserva el mismo lugar que en el Códice (después de Job), pero este orden es diferente al de las otras biblias hebraicas. La BHS añade además los silluq y los méteg incluso allí donde el Códice de Leningrado los omite. Asimismo las marcas «פ» y «ס» que dividen el texto en secciones.
Características de la presentación del texto
Ahora bien, en cada página de la BHS el texto se distribuye de la siguiente manera: al centro el texto masorético, junto a éste pero al margen, se localiza la masora parva, y en la parte inferior las referencias a la masora magna, debajo de la cual se escribió el aparato crítico que contiene las referencias a los códices y a las versiones. Evidentemente el formato de la página obliga a abreviar la información, por lo que para consultar la masora magna se debe consultar por separado.
Las abreviaturas y las siglas del aparato crítico y de las referencias de la masora se explican después del prólogo (escrito en varios idiomas, incluido el español) bajo los títulos: « Sigla et compendia apparatuum » y en el « Index siglorum et abbreviationum masorae parvae ». A este respecto quizá más útil todavía resulte el « Clavis abbreviationum » (o « An English and German Key to the Latin Words and Abbreviations and the Symbols of Biblia Hebraica Stuttgartensia ») que preparó el profesor Dr. H. P. Rüger, de Tubinga, en el cual se traducen los términos latinos al inglés y al alemán.
A decir de los editores, la BHS presenta las siguientes ventajas:
* Primera, el texto hebreo es bien legible y relativamente grande (aunque no puede decirse eso con respecto a la masora parva);
* Segunda, el aparato crítico ha sido modificado y éste omite ahora la discutible distinción entre las «alternativas simples y sin importancia» por una parte, y las «modificaciones textuales reales» por otra;
* Tercera, dado que los colaboradores consideraron el nuevo material que se había acumulado durante el transcurso de las ediciones anteriores, la BHS presenta los avances del método de la investigación de la historia del texto.
Por eso, esta edición trata de ser más sintética, más clara y contiene menos errores que la edición previa de R. Kittel.
DESCARGAR
Dios le bendiga gracias por su ayuda para todos nosotros los uqe predicamos con estos materiales que el Eterno los bendiga, solo quiero comentar que la Biblia BHS no la puedo instalar y no se si me podrian ayudar con eso, solo se baja el folder al desktop pero no puedo habrirlo gracias
ResponderBorrarHermano joseidalia777 lo que se te descomprime es un archivo BHS+.bblx ese copialo y pegalo en donde se instalo tu programa e-Sword nesesario este programa para ver cualquier libro, mi problema es que no esta en español y lo quiero en español seguire buscando Dios los bendiga
ResponderBorrartengo un problema donde sale la parte de diccionario, digamos sale "God (H41)" el que esta en parentesis son numeritos pequeños que aparecen en el diccionario pero en ingles, el problema es si puedo cambiar el diccionario en español ese es mi problema no tengo idea si me pudieran ayudar de antemano gracias y Dios los bendiga a full !!
ResponderBorrarSaludos. El link está roto. Podrían por favor actualizarlo?
ResponderBorrarError. Page cannot be displayed. Please contact your service provider for more details. (26)
ResponderBorrarAsi sale .... al parecer se daño el archivo...
la bhs no la he podido bajar; tiene costo y si tiene cuanto es?
ResponderBorrarhola bendiciones, me gastaría descargar esta biblia hebrea para mis estudio, pero no esta funcionando el link. o hay que pagar?
ResponderBorrarYa no abre el archivo. favor de actualizarlo es de gran bendición.
ResponderBorrarFALTA EL LINK
ResponderBorrar