Ir al contenido principal

Palabra de Dios para Todos 2008 (PDT)


La Biblia, versión La Palabra de Dios para Todos (PDT). Centro Mundial de Traducción de la Biblia, 2005.Esta versión de la Biblia en español ha sido preparada por un equipo interdenominacional y multidisciplinar del Centro Mundial de Traducción de la Biblia.Entres sus características principales se encuentran la fidelidad a los idiomas originales (hebreo, arameo y griego) y su facilidad de lectura y comprensión.

Esta es una versión tipicamente latinoamericana. El Nuevo Testamento apareció en el año 2001 con ocasión del lanzamiento del Proyecto Felipe de la Liga Bíblica en México, D.F. En un solo año, el 2002, la Liga Bíblica distribuyó un millón de ejemplares del Nuevo Testamento en esta versión.La Biblia completa apareció en mayo del año 2005 e inmediatamente captó la atención y preferencia de iglesias cristianas y ministerios evangelísticos que trabajan tanto en los Estados Unidos como en Latinoamérica.

El vocabulario y estilo propios del hombre y la mujer común y corrientes de Nuestra América ha sido lo que más ha impactado y cautivado a los ministerios e iglesias que evangelizan a los hispanos en los Estados Unidos y que trabajan con énfasis evangelístico en Latinoamérica.

Esta Biblia ha sido acogida con entusiasmo por aquellos que trabajan evangelizando en las prisiones y barrios populares. El uso en muchos contextos bíblicos de la palabra «inmigrante» en lugar de «extranjero» en textos como Éxodo 23:9 («No maltrates a los inmigrantes ya que tú sabes muy bien lo que siente un inmigrante porque tú fuiste un inmigrante en Egipto»), entre otras razones, ha hecho que muchas iglesias de habla española la estén usando dentro de los Estados Unidos de América y en las iglesias de inmigrantes latinoamericanos en España.Su presentación de la carátula donde aparecen los rostros de personas de diversas razas ha añadido un toque inter-racial a esta versión, la cual también se usa como texto auxiliar de los traductores que trabajan traduciendo la Biblia de los originales a los idiomas indígenas latinoamericanos donde el español es el segundo idioma de los indígenas o traductores bíblicos indígenas.

Al ser el Centro Mundial de Traducción de la Biblia una institución dedicada mayormente a la traducción bíblica por varios decenios pero tener poca experiencia en la distribución comercial ha hecho que esta Biblia sea difícil de conseguir e, incluso, ha sido confundida erróneamente con la traducción de la Biblia en lenguaje actual (BLA) de las Sociedades Bíblicas Unidas que aparece en algunas ediciones con el título de «Biblia para Todos», pero son dos versiones diferentes.

Esta que comentamos es producida por el Centro Mundial de Traducción de la Biblia y el nombre de la versión es La Palabra de Dios para Todos (PDT).



Entradas más populares de este blog

02 Descargar e-Sword Para WINDOWS

Pulse aquí para ir a WEB OFICIAL de descarga

Abra el enlace anterior (sitio oficial en inglés) y descargue pulsando en la flecha hacia abajo, el siguiente archivo:





Necesitas esto para comenzar.

Requisitos mínimos del sistema:

Windows XP SP3, Vista o Windows 8/07/10 en todas sus arquitecturas 32/64 bits.
PC basada en Pentium (o equivalente)
Resolución de 800 x 600 o superior.

Esta instalación básica incluye: the King James Bible and the King James with Strong's numbers study Bible, the Strong's Lexicon, Smith's Bible dictionary, Meyer's devotional commentary, and the Treasury of Scripture Knowledge cross references. EN INGLES.

También puede descargar recursos adicionales usando el menú "Descargar" dentro de e-Sword.

Usted tendrá que descargar recursos EN ESPAÑOL desde los 2 blogs oficiales de la BIBLIOTECA HISPANA.

https://esword-espanol.blogspot.com

https://Eswordbibliotecahispana.blogspot.com

Una vez que tenemos nuestro programa de instalación (setup1110.exe), realice …

04 Como descargar e instalar Biblias y otros módulos

Una de las grandes ventajas de e-Sword es que permite agregar o quitar elementos a nuestro gusto y conveniencia, así por ejemplo puedo tener sólo las traducciones de la Biblia, los diccionarios y comentarios que yo consideré necesarios, sin necesidad de cambiar todo el programa.


1.- Tener instalado Winrar es gratis --> Descargar
2.- Tener Instalado el "e-Sword Module Installer" -->

Descargar
Cortesía de http://www.biblesupport.com
Enlace ALTERNATIVO
Descargar


3.- Ver Vídeo de Como hacer los pasos.



******

Strong_Esp - Diccionario Strong en español

El Diccionario Strong de palabras originales es una lista alfabética de todas las palabras hebreas, arameas y griegas que se usan en el Antiguo y Nuevo Testamentos. Sus acápites compactos presentan una riqueza de información en cuanto a las palabras bíblicas en su idioma original.
Este módulo te permitira ver el significado de las palabras en griego, hebreo y arameo, de los módulos que contengan números strong.
Esta obra está basada en una obra similar en inglés, la New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible © 1990 Thomas Nelson Publisher
PLAN DEL DICCIONARIO STRONG
Todas las palabras originales se presentan en orden alfabético, de acuerdo al alfabeto en sus idiomas originales, y siguiendo la numeración que les asignó el Dr. Strong. Esta numeración permite una fácil concatenación de diferentes palabras, tanto en el diccionario como en la parte principal de la Concordancia. Muchos libros de referencia usan los mismos números que determinó el Dr.Strong.Inmediatamente …